Bastille『Pompeii』歌詞&和訳!PVのロケ地も紹介!

知りたい歌詞の意味!,音楽

今回の曲はイギリスのバンドによるヒット曲『Pompeii』!曲の歌詞と和訳、そしてPVのロケ地を紹介します!

概要

イギリスのロンドンで結成されたロックバンド、バスティル(バスティーユ)により2013年にリリースされた本作。ヴェスヴィオ火山の噴火で一夜にして埋もれたイタリアの古代都市ポンペイについて歌った歌詞と、街にゾンビ(?)のような謎の人たちがあふれた少し不気味なMVが印象的な曲です。アメリカを含む15カ国でトップ10入りを果たし、いくつかの賞にノミネートされるなど、大きなヒットを収めました。

ロケ地は?

PVはカリフォルニア州のロサンゼルスとパームスプリングスで撮影されています。主人公が逃げ込んでキューブリックの双子のような女性に出会ってしまうゲームセンターは「Sassony Arcade」。LAの中心部にあった老舗のゲームセンターでしたが、現在は閉店してしまいました。

PVより

最後に主人公が身をひそめる風力発電所のような場所はカリフォルニア州のパームスプリングスにある風車群。ツアーで見学することが可能です。

PVより

歌詞&和訳

Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu

俺は自由にやらせてもらってきた
I was left to my own devices
大したことはしないまま多くの日だけが去っていった
Many days fell away with nothing to show

そして俺たちの愛した街の壁がどんどん崩れてく
And the walls kept tumbling down in the city that we love
丘の向こうから灰色の雲が迫ってくる、上空を闇で覆いながら
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above

でももし君が目を閉じれば
But if you close your eyes
全く何も変わってないように感じられるだろ?
Does it almost feel like nothing changed at all?
でももし君が目を閉じれば
And if you close your eyes
前にもここにいたことがあるように感じられるだろ?
Does it almost feel like you’ve been here before?
このことについてどうやったら楽観的になれるんだ?
How am I going to be an optimist about this?
このことについてどうやったら楽観的になれるんだ?
How am I going to be an optimist about this?

俺たちは自分の悪に捕まってその中で迷ってるんだ
We were caught up and lost in all of our vices
俺たちの周りに塵が積もっていく中で
In your pose as the dust settled around us

そして俺たちの愛した街の壁がどんどん崩れてく
And the walls kept tumbling down in the city that we love
丘の向こうから灰色の雲が迫ってくる、上空を闇で覆いながら
Grey clouds roll over the hills, bringing darkness from above

でももし君が目を閉じれば
But if you close your eyes
全く何も変わってないように感じられるだろ?
Does it almost feel like nothing changed at all?
でももし君が目を閉じれば
And if you close your eyes
前にもここにいたことがあるように感じられるだろ?
Does it almost feel like you’ve been here before?
このことについてどうやったら楽観的になれるんだ?
How am I going to be an optimist about this?
このことについてどうやったら楽観的になれるんだ?
How am I going to be an optimist about this?

ああ、どこから始めようか、がれきの中からそれとも罪の中から?
Oh, where do we begin, the rubble or our sins?
ああ、どこから始めようか、がれきの中からそれとも罪の中から?
Oh, where do we begin, the rubble or our sins?

そして俺たちの愛した街の壁がどんどん崩れてく
And the walls kept tumbling down in the city that we love
(ああ、どこから始めようか、がれきの中からそれとも罪の中から?)
(Oh, where do we begin, the rubble or our sins?)
丘の向こうから灰色の雲が迫ってくる、上空を闇で覆いながら
Grey clouds roll over the hills bringing darkness from above
(ああ、どこから始めようか、がれきの中からそれとも罪の中から?)
(Oh, where do we begin, the rubble or our sins?)

でももし君が目を閉じれば
But if you close your eyes
全く何も変わってないように感じられるだろ?
Does it almost feel like nothing changed at all?
でももし君が目を閉じれば
And if you close your eyes
前にもここにいたことがあるように感じられるだろ?
Does it almost feel like you’ve been here before?
このことについてどうやったら楽観的になれるんだ?
How am I going to be an optimist about this?
このことについてどうやったら楽観的になれるんだ?
How am I going to be an optimist about this?
もし君が目を閉じれば
If you close your eyes
全く何も変わってないように感じられるだろ?
Does it almost feel like nothing changed at all?

Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu
Eh, eheu, eheu

ちょっと不気味なMVと印象的なメロディが素敵な『Pompeii』

カリフォルニアに行った際は是非ロケ地を巡ってみて下さい!

ライター
のちぇ

3度の飯と海外旅行、猫が好きなちゃらんぽらん。読書や映画鑑賞、料理とゲームが趣味。好きな食べ物はアイスクリーム。現在リングフィットアドベンチャーで瘦せようと頑張っているが、動いた分の3倍食べてしまうため痩せる気配はない。